#29091
    peachiepoo
    Participant
    @peachiepoo

    I need to find somewhere to get four names translated into Kanji…anyone know of someplace good??

    #59906
    Sherav
    Participant
    @sherav

    Hi Peachie

    Are you wanting Japanese (modern ideogram or trad ideogram) or the orig Chinese characters. (Japanese characters have their roots in the Chinese language).

    I am asking as I have several friends who are fluent in Cantonese and could do the translations, but I have been prevously advised that not all names can translate properly into Japanese/Chinese because the characters pronounciation (kun yomi or on yomi) does not allow it.

    I can ask them to draw the Chinese characters for you if you want and see if they translate.

    Alternatively http://www.saiga-jp.com this is a good site as teaches you how to draw the character in Japanese as well as their variations.

    Take Care

    Matthew

    #59910
    peachiepoo
    Participant
    @peachiepoo

    I really am not sure about whther Japanese or Chinese…it’s a memorial tattoo for my grandparents…

    The names are Marvin, Dosha, Arthur and Elaine…

    I’ve seen tattoos where two words are “mingled”…kinda drawn together…if this is at all possible I’d like Marvin and Dosah together and Arthur and Elaine together…

    and thank you SO much…;)

    Love, Peace and Chicken Grease

    #59916
    KnightHawk
    Participant
    @knighthawk

    Rather than Kanji, which are are the only tattoo imagery more played out than fairies, butterflies, and skulls, why not get a larger piece with imagery that means something to you with their names worked into the design? I saw this one memorial piece that was flowing vines with flowers with the names worked into the vine work. Yes, vines are also a clechie’, but it’s gotta be better than those blocky, ugly kanji characters that EVERYONE has.

    Love. Peace. Metallica.

    #59923
    peachiepoo
    Participant
    @peachiepoo

    That’s another idea Knighthawk…but I’m not sure I want this to be a big intricate tattoo. I like the simplicity of kanji and the “pkain old black” lettering. I know that LOTS of people have kanji tattos…and this may not be the end all idea either. I night try to get it in another font…I just don’t want plain english text. A friend suggested gaelic…another suggested hebrew…and I really do want it to be simple. Neither set of my grandparents (that’s the names) had fancy material objects and weren’t flashy people…but the loved each other, life and me. I might also get a Triquetra in the center with the name enclircling it…but again, I’m not absolutely set as of yet.

    #59945
    Sherav
    Participant
    @sherav

    Hi Peachie

    I will contact my friends and see if they will do it for you and get the charcaters scanned in.

    With regards to Hebrew I speak (some) and my wife is fluent (israeli) those names will be very tough to translate properly as all hebrew names are bibilical or they just use an english approximation anyhow (it looks really weird when they write it if not a direct translation).

    If you do want Hebrew characters I can ask my wife to write it as my writing is like 3 year olds as I just tend to speak it.

    Take care

    Matthew

    #59971
    peachiepoo
    Participant
    @peachiepoo

    would you please ask your wife to write them in hebrew too? this way i’ve got options to decide between…

    #60044
    todomundo
    Participant
    @todomundo

    Just a small note…. some sites will “translate” a name into Kanji, but what they really do is write similar *sounding* syllables in Chinese/Japanese. So Mary would be the Chinese symbols that sound like “Mare” and “EE”. That can be fine, but it can result in some odd meanings.

    #61917
    oedozakura
    Participant
    @oedozakura

    Hi peachiepoo,

    Couple of things I’d like to point out.

    – Kanji do have their roots in Chinese as Sherav writes. In fact the “kan” in “kanji” is actually “han” ( translated as “China” ) phoneticized for easier pronunciation for Japanse speakers. “ji” means “character” so you get “Chinese character” or “character from China”. But Chinese characters are not “Chinese Kanji” which I often see posted to this forum. “Chinese Kanji” is a misnomer.

    – You can get non-Japanese names transcribed (not translated) which will map the sound of English words to the best matching Japanese kanji. These are, however, in most cases, “false substitute characters” and have no symbolic meaning linked to the word e.g. 亜米利加 = 亜 = A + 米 = ME + 利 = RI + 加 = KA = AMERICA

    The actual meanings of these characaters have nothing to do with America but together they’re one example of mapped sounds.

    亜 = indicating a low oxidation state
    米 = rice
    利 = advantage; benefit; profit; interest
    加 = addition; increase;

    For non-Japanese i.e. foreign words, names, ( e.g. Marvin, Dosha, Arthur and Elaine ) place names, technical terms etc. the Japanese will use the katakana sound syllabary (with no symbolic meanings) rather than kanji. Examples: Alaska =アラスカ / Kevin = ケビン Chance = チャンス However, if you really prefer kanji vs. katakana you can work around the false substitute and map your English names to kanji that have very attractive translated meanings linked to your names. It just takes more time and the characters must be researched and selected carefully. Katakana is very fast.

    Feel free to PM me at: tattootranslation@gmail.com if you’d like to discuss this more.

    #88951
    NoLube
    Participant
    @nolube

    Hi Peachiepoo,

    Can’t help with Kanji still struggle with english….

    But I will say your pictures and tatts work well with NoLube….

    #88960
    Cornishtiger
    Participant
    @cornishtiger

    You know its just an opinion right?
    This is a crap idea!
    You cannot write western names in kanji they do not translate its a simple as that.
    If you want a memorial you would be better off getting a word or phrase that meant something to each of them
    Like there favourite flower or something.

    #88968
    xxTOPDOGxx
    Participant
    @xxtopdogxx

    Why not just pick a couple Kanji Symbols that you think look cool, have them tattooed on your body and tell people when they ask that they are your grandparents. If you or anyone around you can’t read it, it doesn’t matter what it says.
    By the way, what is wrong with just plain english text? You can do some fancy font and (wait for it) people can read it.
    In my lame opinion, Kanji is a bad idea for someone that is not Asian. Don’t get me wrong, I love Asian design tats, but the Kanji is over used and meaningless.

    From “Big Bang Theroy” : Why do have the Chinese symbol for Chicken Soup tattooed on you ass?

    Be double sure the symbol means what you think it means.

    #88986
    Jlin
    Participant
    @jlin

    Just wanted to point out that the original thread is from 2009 and was dead until NoLube stated that he/she can’t help.

    #88988
    Cornishtiger
    Participant
    @cornishtiger

    Which kinda maks nolube look a b it like a spamer now I read the post again.

    Viewing 14 posts - 1 through 14 (of 14 total)

    You must be logged in to create new topics.